La Federación Internacional de Fútbol Asociación (FIFA) ha iniciado la búsqueda de traductores de español para el Mundial 2026, que se celebrará en México, Estados Unidos y Canadá. Estos traductores tendrán la responsabilidad de realizar traducciones, revisiones y subtitulados en español estándar y mexicano, además de responder a preguntas lingüísticas durante el evento.
Los traductores seleccionados deberán cumplir con solicitudes individuales y grupales, aclarar dudas de los equipos de FIFA y el comité organizador, y realizar trabajos terminológicos. Para postularse, los candidatos deben tener una licenciatura en traducción o un título equivalente, además de al menos tres años de experiencia en el sector.
Entre los requisitos, es indispensable que el español sea la lengua materna de los candidatos, además de un dominio fluido del inglés. Cualquier conocimiento adicional de otros idiomas será valorado, al igual que la competencia en software especializado como SDL Multiterm o XTM.
El Mundial de 2026 contará con 104 partidos y un nuevo formato de 12 grupos de cuatro equipos. La final será en el MetLife Stadium de Nueva Jersey, mientras que el partido inaugural se jugará en el Estadio Azteca de Ciudad de México.
Este torneo será el primero en la historia que se celebrará en tres países. Estados Unidos tendrá 11 sedes, México 3, y Canadá 2. El evento se llevará a cabo del 8 de junio al 3 de julio de 2026, con el primer partido de México programado para el 11 de junio en el Estadio Azteca.